korean french art connection
KOREAN FRENCH ART CONNECTION 2026
Après une première année riche en échanges, 이 이름 아래, 일 년 내내 풍성한 문화와 예술 행사가 펼쳐진다. poursuit sa mission en 2026 : créer des passerelles entre les cultures coréenne et française à travers une programmation artistique et culturelle variée.
Expositions, spectacles, ateliers, rencontres, autant de rendez-vous pour découvrir la création contemporaine et traditionnelle coréenne, et célébrer le dialogue entre nos deux pays.
Toute l’année, en France et en Corée.
La programmation complète sera dévoilée progressivement.
Karaoké Kpop
Concours Karaoké K-pop à Montpellier
. dimanche 10 mai 2026, l’association Corée’Graphie organise un concours de karaoké K-pop au Bar Le Clandestin, à Montpellier.
L’événement est ouvert aux amateurs de K-pop souhaitant participer, chanter, partager un moment convivial et tenter de remporter l’un des 3 prix à gagner.
Des goodies seront offerts à tous les participants. Des snacks et boissons coréennes seront également proposés sur place.
Lieu
Bar Le Clandestin
Montpellier
Tarifs
5 € par personne
3 € pour les adhérents
Le 17 Mai – Salle La Fourguette (Toulouse)
K-Pop World Festival 2026
. K-Pop World Festival 2026 débarque à Toulouse avec une sélection officielle ouverte aux meilleurs crews du sud de la France.
📍 Demi-finale – 17 mai 2026
Salle La Fourguette (Toulouse)
Une étape décisive pour tenter de représenter la France en Corée du Sud.
⸻
🚀 Inscriptions ouvertes
👥 2 à 5 danseurs (16 ans minimum)
🎵 1 performance K-Pop (max. 4 minutes)
📩 Sélection sur vidéo (40 secondes)
Tu penses avoir le niveau ?
Forme ton crew et tente ta chance !
👉 Infos pratiques kworldfestivalmontpellier@gmail.com
Date
Dimanche 17 mai 2026
Workshop MOVE & CONNECT – Mo’Nello
Workshop K-pop / Popping avec Mo’nello à Montpellier
Dans le cadre de la tournée Move & Connect, le danseur Mo’nello animera un workshop de danse à Montpellier le samedi 23 mai 2026, autour de la K-pop et du popping.
Deux séances sont proposées au cours de la journée :
10h30 à 12h00
Chorégraphie originale, avec bases de popping
14h00 à 15h30
Chorégraphie originale, style K-pop
Le workshop est ouvert à partir de 15 ans. Les places sont limitées.
Lieu
MBA34
59 rue de l’Industrie
34070 Montpellier
Visa pour la Corée
Visa pour la Corée
Du 20 au 30 avril
Dans le cadre de Visa pour la Corée, plusieurs ateliers sont proposés autour de la culture coréenne : arts traditionnels, cuisine, culture K-Pop et danse. Ces rendez-vous permettent de découvrir différentes pratiques culturelles coréennes à travers des formats accessibles, créatifs et participatifs.
Les activités sont organisées avec différents partenaires, notamment l’association Corée’graphie et KPOP Montpellier France.
프로그램
Fabrication de cartes traditionnelles
Atelier créatif
Lundi 20 avril, de 14h30 à 16h30 / Avec Kim Young Hee
Cet atelier propose de découvrir le papier traditionnel coréen, appelé Hanji, puis de réaliser de petites cartes décoratives à partir de techniques simples de pliage et d’ornement. Les créations pourront être utilisées comme cartes de vœux, souvenirs ou petits objets à offrir.
Public : à partir de 8 ans
Tarif : 4 € + carte MPT
Réservation : 04 48 18 62 17
Inscriptions : à partir du 23 mars
Atelier peinture d’éventail coréen
Atelier créatif
Mardi 21 avril, de 14h30 à 16h30 / Avec Kim Young Hee
Les participants découvriront l’univers des éventails traditionnels coréens, appelés buchae, avant de peindre et décorer leur propre éventail. L’atelier mêle approche artistique, motifs inspirés de la culture coréenne et création personnelle.
Public : à partir de 8 ans
Tarif : 4 € + carte MPT
Réservation : 04 48 18 62 17
Inscriptions : à partir du 23 mars
Cuisine coréenne : Jumeobap & Tteokbokki
Atelier culinaire
Mercredi 22 avril, de 14h30 à 16h30 / Avec Kim Young Hee
Un atelier culinaire autour de deux spécialités populaires coréennes : le Jumeobap, boulette de riz façonnée à la main, et le Tteokbokki, plat de street-food emblématique à base de gâteaux de riz. Une version douce sera proposée afin de permettre à tous de participer et de goûter cette spécialité.
Public : à partir de 10 ans
Tarif : 4 € + carte Maison pour tous
Réservation : 04 48 18 62 17
Inscriptions : à partir du 23 mars
K-Pop Culture
Matinée ludique
Mercredi 29 avril, de 10h à 12h
Une matinée ludique autour de l’univers de la K-Pop et de la culture pop coréenne. Au programme : quiz, jeux de société, coloriage thématique et blind test musical. Un moment convivial pour découvrir ou redécouvrir la K-Pop en s’amusant.
Public : à partir de 8 ans
Tarif : 4 € + carte Maison pour tous
Réservation : 04 48 18 62 17
Inscriptions : à partir du 23 mars
Workshop de danse K-Pop
Danse K-Pop
Du 28 au 30 avril, de 15h à 16h30 / Avec Kim Suhwa
Ce stage intensif propose aux adolescents de découvrir l’univers de la danse K-Pop à travers l’apprentissage d’une chorégraphie inspirée des studios de danse en Corée. Le workshop permettra de travailler la coordination, le rythme, l’énergie et le style propre à cette esthétique très populaire.
À l’issue du stage, les participants pourront filmer la chorégraphie apprise afin de garder une trace de cette expérience.
Public : de 12 à 16 ans
Tarif : 9 € + carte Maison pour tous
Réservation : 04 48 18 62 17
Inscriptions : à partir du 23 mars
2026년 3월 26일(목) 오후 7시, 주프랑스한국문화원(파리)에서
시인이자 주석 스님과 함께하는 퍼포먼스 및 만남
프랑스 국립도서센터(Centre national du livre)의 후원 아래 개최되는 전국 시 축제인 ‘시인의 봄(Printemps des Poètes)’의 일환으로, 주프랑스한국문화원은 불교 수행자이자 시인인 주석 스님을 초청하여 시와 춤, 음악이 어우러지는 특별한 저녁을 선보입니다.
본 행사는 한불 수교 140주년 기념의 일환으로 진행되며, 주프랑스대한민국대사관이 Korean French Art Connections (KFAC) 프로그램의 공식 기념 프로젝트로 선정하였습니다.
주석 스님의 시집 《Vous êtes le centre de ce jour》(《그대가 오늘의 중심입니다》)의 불·한 이중언어판 출간을 기념하여, 파리의 Editions Racine 출판사와 서울의 Dham&Books에서 동시 출간된 이번 작품과 함께, 주석 스님은 자신의 작품 세계와 수행의 여정을 소개할 예정입니다.
La soirée débutera par une lecture bilingue de ses poèmes assurée par le poète et traducteur Moon Younghoon.
Elle prendra ensuite la forme d’une performance graphique : l’autrice réalisera en direct des dessins spontanés à l’encre noire, accompagnée de danses contemporaines chorégraphiées par Nam Young-ho et interprétées par des artistes franco-coréens, pour un moment sensible et immersif à la croisée des arts.
공연 종료 후에는 사인회와 함께 관객들이 작가와 직접 교류할 수 있는 친교의 시간이 마련됩니다.
